KIYAMETİN SIFATI, CENNET VE CEHENNEM BAHSİ
NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
55 - (2807) حدثنا
عمرو الناقد.
حدثنا يزيد بن
هارون. أخبرنا
حماد بن سلمة
عن ثابت
البناني، عن
أنس بن مالك.
قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "يؤتى
بأنعم أهل
الدنيا، من
أهل النار،
يوم القيامة.
فيصبغ في النار
صبغة. ثم يقال:
يا ابن آدم! هل
رأيت خيرا قط؟
هل مر بك نعيم
قط؟ فيقول: لا.
والله! يا رب!
ويؤتى بأشد
الناس بؤسا في
الدنيا، من
أهل الجنة. فيصبغ
صبغة في
الجنة. فيقال
له: يا ابن آدم!
هل رأيت بؤسا
قط؟ هل مر بك
شدة قط؟
فيقول: لا.
والله! يا رب!
ما مر بي بؤس قط.
ولا رأيت شدة
قط".
[ش
(فيصبغ في
النار صبغة)
أي يغمس غمسة.
(بؤسا) البؤس
هو الشدة].
{55}
Bize Amru'n-Nâkıd
rivayet etti. (Dediki): Bize Yezid b. Harun rivayet etti. (Dediki): Bize Hammad
b. Seleme, Sabit El-Bûnânî'den, o da Enes b. Mâlik'den naklen haber verdi.
(Demişki):
Resûlulullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdular:
«Kıyamet gününde
cehennemliklerin dünyaya dalan en müreffehi getirilerek cehenneme bir kere
daldırılacak. Sonra :
— Ey âdemoğlu! Hiç bir hayır gördün mü? Sana
hiç bir nimet uğradı mı? denilecek. O :
— Hayır! Vallahi Yarabbi! diyecek. Bir de
cennetliklerden dünyada iken insanların en yoksulu getirilecek ve cennete bîr
kere daldırılacak. Kendisine :
— Ey Âdemoğlu! Hiç yoksulluk gördün mü?
Başından hiç şiddet geçti mi? dîye sorulacak. O da :
— Hayır! Vallahi ya Rabbi! Başımdan hiç
yoksulluk geçmedi : Hiç bir şiddet görmedim, diyecektir.»
İzah:
Hadîsin mânâsı şudur.
Kıyamet gününde dünyanın en müreffeh, zenginlerinden cehennemi hak etmiş birisi
getirilerek, cehenneme bir kert» daldırılacak ve kendisine cehennemden bir
hayır görüp görmediği sorulacak. Sonra dünyada iken fakru zaruret içinde
yaşamış, fakat cenneti haketmiş biri getirilerek o da cennet nehirlerine yahut
kevsere daldırılacak ve kendisine cennette yokluk ve sıkıntı görüp görmediği
sorulacak ikisinden de hallerine göre cevap alınacaktır. Kullar buna göre
hareket etmeli, dünyada iken âhiretini kazanmaya çalışmalıdır.